Torsdag 11 februari, kl. 19:30
Möt:
K-spanaren Göran Willis som berättar om nya boken K-spaning från ovan och visar några avsnitt från TV-programmet K-märkt
Marit Tusvik, som läser ur sin senaste roman Deilig er jorden och
bjuder på några norska och svenska visor
Översättaren Maria Baiocchi, som berättar om sitt samarbete med
Nobelpristagaren J.M. Coetzee
Read M Baiocchi's talk on translation
Karl Martin Sinijärv, poet, gourmet, TV-personlighet och ölälskare.
Värm dig med glögg vid vår brasa och ta del av fyra spännande litterära världar
Östersjöns Författar- och Översättarcentrum
Uddens gränd 3 Visby
Fri entré
Marit Tusvik debuterade 1979 med dikt- och prosasamlingen Reisa til mandarinlandet. Hon har sedan dess skrivit flera kritikerrosade romaner, skådespel, diktsamlingar och barnböcker. Skådespelen Mugg, Etter William, Alle vakre jenters hambo och Angerhøy har alla uppförts vid Det Norske Teatret, och de två första har filmats för norsk TV. Marit Tusvik har erhållit en mängd priser, bland annat Ibsenpriset, Nynorska litteraturpriset, Narvensenpriset, Amalie Skrampriset, och 2004 erhöll hon Doblougska priset för hela sitt författarskap.
Maria Baiocchi är född i Rom. Hon studerade italiensk samtidslitteratur vid La Sapienza-universitet i Rom och har varit verksam som redaktör och översättare i trettio år. Maria Baiocchi översätter i huvudsak från engelska, och har översatt ett antal av Nobelpristagaren J.M Coetzee's verk till italienska.
Karl Martin Sinijärv är den samtida estniska poesins centralpunkt. Här strålar alla kraftlinjer samman. Hos Sinijärv hittar man ”traditioner och avantgardism, humanism och antihumanism, skämt och allvar, nytt och gammalt, mat och dricka, skrivande och samtal”. Och på samma sätt strålar i Sinijärvs diktrader också samhällsbeskrivningar och en enkel intuition samman. Sinijärv uppvisar intresse för både en dyster symbolism som en sparsmakad absurdism.